Тематика | Англійська | Російська |
заг. | achieve state-of-the-art results | добиться высоких результатов (Alex_Odeychuk) |
заг. | achieve state-of-the-art results | достичь высоких результатов (Alex_Odeychuk) |
заг. | Act of the State Legislature | Закон о законодательном органе (Johnny Bravo) |
заг. | administrate the affairs of the state | управлять государством |
заг. | Admiral Makarov State University of Maritime and Inland Shipping | Государственный университет морского и речного флота имени адмирала С.О. Макарова (полное название: Federal State Educational Institution of Higher Education "Admiral Makarov State University of Maritime and Inland Shipping"
Кратное название: "Admiral Makarov SUMIS" gumrf.ru Gatita_blanca) |
Gruzovik | advanced state of decomposition | крайняя стадия разложения |
заг. | advanced state of disrepair | в аварийном состоянии (AD Alexander Demidov) |
заг. | Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes | Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях (от 17 июня 1992 г. Alexander Demidov) |
заг. | alert state | состояние бодрствования (Andrey Truhachev) |
заг. | All the indices in the State Plan were disrupted | Государственный план был сорван по всем показателям (raf) |
заг. | All-Russia Classifier of the State Power and Management Bodies | общероссийский классификатор органов государственной власти и управления (добавлено Мариной Transling) |
заг. | All-Russian Classifier of State Government and Administrative Bodies | Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления (E&Y ABelonogov) |
заг. | All-Russian State Television and Radio Broadcasting Company | Всероссийская Государственная телевизионная и радиовещательная компания (AD Alexander Demidov) |
заг. | All-Union State Institute of Cinematography | Всесоюзный государственный институт кинематографии (Born in Ukraine, where much of her childhood was spent under German occupation, Gurchenko moved to Moscow in 1954 to study at the All-Union State Institute of Cinematography (VGIK) under Tamara Makarova. Alexander Demidov) |
заг. | all-Union State Standard | ГОСТ (Государственный Стандарт бюро переводов АЛЬВА) |
заг. | All-Union state standard | государственный стандарт (ГОСТ) |
заг. | America, or, better said, the United States of America | Америка, или, правильнее сказать, Соединённые Штаты Америки |
заг. | amounts to be handed over to the state budget | суммы, отчисляемые по взаимоотношениям с государственным бюджетом |
заг. | an advocate of a strong state | государственник (alexamel) |
заг. | an overwrought state | состояние нервного срыва (ssn) |
заг. | Annual Depreciation Norms for Fixed Assets of Institutions and Organizations Financed from the State Budget of the USSR | Годовые нормы износа по основным фондам учреждений и организаций, состоящих на государственном бюджете СССР (E&Y ABelonogov) |
заг. | annual state-of-the-nation address | ежегодное обращение президента (bigmaxus) |
заг. | annual state-of-the-nation address | ежегодное послание президента (bigmaxus) |
заг. | armed non-state actor | негосударственная военная организация (Alexander Demidov) |
заг. | Basic State Registration Number | ОГРН (tavost) |
заг. | Bay State | штат Массачусетс (formerly the colony of Massachusetts Bay Anglophile) |
заг. | beclouded mental state | обнубиляция |
заг. | become a part of a state again | возвращаться в состав государства (to become a part of Ukraine again sankozh) |
заг. | become reduced to the liquid state | сжижаться |
заг. | become reduced to the liquid state | сжидиться |
заг. | being in state ownership | являющийся государственной собственностью (russelt) |
заг. | blow something to some state | приводить что-либо в какое-либо состояние |
заг. | blow to some state | приводить что-либо в какое-либо состояние |
Gruzovik | border state | лимитроф |
заг. | branch of the state bank | филиал Госбанка |
заг. | Brian, whose contract expires in two weeks, is likely to move back to the States | Брайан, чей контракт истекает через две недели, скорее всего, вернется в Штаты (Alex_Odeychuk) |
заг. | buffer state | буферное государство |
заг. | Catholic Press Association of the United States and Canada | Ассоциация католической печати США и Канады |
заг. | Certificate of Entry in the Unified State Register of Legal Entities | Лист записи Единого государственного реестра юридических лиц (emirates42) |
заг. | certificate of entry in the Unified State Register of Legal Entities | Свидетельство о внесении записи в государственный реестр юридических лиц (ROGER YOUNG) |
заг. | certificate of state registration | свидетельство о государственной регистрации (emirates42) |
заг. | certificate of state registration of individual entrepreneur | свидетельство о государственной регистрации индивидуального предпринимателя (Johnny Bravo) |
заг. | certificate of state registration of individual entrepreneur | свидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя (НК МФ РК переводит ИП как "individual entrepreneur": , на сайте посольства РК в Великобритании также ИП идёт как "individual entrepreneur" gov.kz, org.uk Purple_i) |
заг. | certificate of the State registration of rights | свидетельство о государственной регистрации прав (ABelonogov) |
заг. | certificate of the state registration of rights | свидетельство государственной регистрации права (VictorMashkovtsev) |
заг. | Certificate of the state registration of the rights to the copyright object | Свидетельство о государственной регистрации прав на объект авторского права (Johnny Bravo) |
заг. | chair of state | кресло в государственном учреждении |
заг. | chair of state | трон |
заг. | Chairman of the State Examination Board | Председатель Государственной экзаменационной комиссии (WiseSnake) |
заг. | chancery of state | государственная канцелярия (Johnny Bravo) |
заг. | city state | полис |
заг. | city state | город-государство |
заг. | civil state | гражданское сословие |
заг. | Class 1 Advisor of the State Civil Service | советник государственной гражданской службы РФ 1 класса (E&Y ABelonogov) |
заг. | clear the project with State | согласовать программу с госдепартаментом |
заг. | closed state of circuit | замкнутость (РАХ; элек.) |
заг. | common state | союзное государство (Россия+Беларусь Alexander Demidov) |
заг. | Conference of Non-Nuclear Weapon States | Конференция государств, не обладающих ядерным оружием |
заг. | conformation of alamethicin in oriented phospholipid bilayers determined by 15N solid-state nuclear magnetic resonance | конформация аламетицина в ориентированных фосфолипидных бислоях, исследованная методом 15N-ядерного магнитного резонанса в твёрдом состоянии |
Gruzovik | continuity of state | непрерывность состояния |
заг. | contracting state | договорное государство (Alexander Demidov) |
заг. | Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region" UNESCO, Paris 1973-1993 | Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в странах Европейского региона (ЮНЕСКО, Париж, 1973-1993 гг. anyname1) |
заг. | Convention on the Standards of Democratic Election, Suffrage and Freedoms in Members of the Commonwealth of Independent States | Конвенция о стандартах демократических выборов, избирательных прав и свобод в государствах участниках Содружества Независимых Государств (Alexander Demidov) |
заг. | Convention State | государство – участник Конвенции (Alexander Demidov) |
заг. | Convention State | государство участник Конвенции (Alexander Demidov) |
заг. | Cotton State | Хлопковый штат (прозвище штата Алабама) |
заг. | current state | нынешнее состояние (Insular Calligraphy: Current State and Problems – by William O'Sullivan (обратите внимание на отсутствие у британца артиклей после двоеточия) Tamerlane) |
заг. | current state and development trends | состояние и перспективы развития (Alexander Demidov) |
заг. | current state and trends | состояние и перспективы (Alexander Demidov) |
заг. | current state of affairs | сложившаяся ситуация (Alexander Demidov) |
заг. | current state of emergency | теперешнее чрезвычайное положение |
заг. | current state of emergency | нынешнее чрезвычайное положение |
заг. | current state of operations | оперативная обстановка (4uzhoj) |
заг. | current state of play | современное состояние дел (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | current state of things | нынешнее положение дел |
заг. | Dairy Production Research Center, Pennsylvania State University | Научно-исследовательский центр молочного животноводства, Пенсильванский университет (США) |
заг. | Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among the States in Accordance with the Charter of the UN | Декларация о принципах международного права 1970г (молитесь) |
заг. | declare a state of emergency | объявить режим чрезвычайного положения (VLZ_58) |
заг. | declare a state of martial law | объявить военное положение |
заг. | declare a state of siege | ввести осадное положение |
заг. | Declared state of marriage | Официально объявленное место заключения брачного контракта (Johnny Bravo) |
заг. | decline to state | отказаться констатировать (ЛВ) |
заг. | decline to state | отказываюсь отвечать (ЛВ) |
заг. | Department of State | Госдеп США (Марчихин) |
заг. | deputy counsellor of state | заместитель государственного советника |
заг. | deputy secretary of state | заместитель секретаря штата (kee46) |
заг. | deterioration of the state of the environment | ухудшение состояния окружающей среды (ABelonogov) |
заг. | director of a checkpoint on the State Border | руководитель пункта пропуска через Государственную границу (ABelonogov) |
Игорь Миг | disrupt the constitutional order of the State | подрывать основы конституционного строя государства (29-я глава УК РФ "Преступления против основ конституционного строя и безопасности государства" -–) |
заг. | disruption of the State Plan | срыв государственного плана (raf) |
заг. | do hereby state | настоящим заявляем (Asemeniouk) |
заг. | drink oneself into a state of... | напиться |
заг. | drink oneself into a state of... | напиваться (with до) |
Gruzovik | drowsy state | забытьё |
заг. | drunken state | состояние опьянения |
заг. | dry state | штат, в котором запрещена продажа спиртных напитков |
заг. | Embassy of the United States of America | Посольство Соединённых Штатов Америки (ABelonogov) |
заг. | Emergencies and Industrial Safety State Control Department | Управление по государственному контролю за чрезвычайными ситуациями и промышленной безопасностью (УГК за ЧС и ПБ Fresco) |
заг. | emotional state | душевное состояние |
заг. | employee of state | госслужащий (Юрий Павленко) |
заг. | Employees State Insurance Corporation | Государственная корпорация страхования служащих (India smovas) |
заг. | encroach upon the territory of a state | вторгнуться на территорию государства |
заг. | equality state policy | эгалитарная государственная политика (алешаBG) |
заг. | executive body of state authority | исполнительный орган государственной власти (MichaelBurov) |
Игорь Миг | existential threat to the state | угроза существованию государства |
заг. | expand governance beyond the nation-state | вывести властные полномочия за рамки национального государства (A.Rezvov) |
заг. | expand governance beyond the nation-state | расширить систему правления за рамки национального государства (A.Rezvov) |
заг. | explain the state of things | разъяснить положение дел (to someone; кому-либо ART Vancouver) |
заг. | explicitly state | прямо указывать (triumfov) |
заг. | Export-Import Bank of the United States | экспортно-импортный банк США |
заг. | Extract from the Entry Made in the Uniform State Register of Sole Proprietors | Лист записи Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (сама оригинальная формулировка "лист записи" не особо нравится мне. По сути, это выписка из реестра о регистрационной записи. Признаю, что есть отдельный документ "выписка из реестра". Она будет именно выпиской из самого реестра со всеми апдейтами, Лист же представляет собой выписку именно из изначально сделанной регзаписи. Мы не можем его называть свидетельством. Капитализация подчеркивает "оф.название" документа terrarristka; Фраза "Extract from the Entry" является некорректной. Лист записи не является выпиской из записи, а является документом, содержащим полный объем данных, внесенных в реестр под конкретным присвоенным ГРН. Тогда уж Scope of Entry или Statement of Entry. Даже Certificate of Entry будет лучше. Хоть лист и не является свидетельством как таковым, с прекращением выдачи в России свидетельств о регистрации именно Лист записи стал документом, подтверждающим непосредственно сам факт регистрации. Elkman) |
заг. | failed state | государство, в котором царит анархия (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
Игорь Миг | Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian Federation | Федеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года |
заг. | Federal Agency for Affairs of the Commonwealth of Independent States | Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств (E&Y ABelonogov) |
заг. | Federal Agency for Affairs of the Commonwealth of Independent States, Compatriots Residing Abroad and International Humanitarian Co-Operation | Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (E&Y ABelonogov) |
заг. | Federal Agency for the Administration of State Property | Федеральное агентство по управлению государственным имуществом (E&Y ABelonogov) |
заг. | Federal Agency for the Development of the State Border of the Russian Federation | Федеральное агентство по обустройству государственной границы Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
заг. | Federal Agency for the Improvement of Facilities on the State Border of the Russian Federation | Федеральное агентство по обустройству государственной границы Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
заг. | federal bodies of the State security guard service | федеральные органы государственной охраны (ABelonogov) |
заг. | federal body for the administration of the State fund of subsurface resources | федеральный орган управления государственным фондом недр (ABelonogov) |
заг. | federal body of state power | федеральный орган государственной власти (S.J. Reynolds ABelonogov) |
заг. | Federal Public-State Fund for the Protection of the Rights of Depositors and Shareholders | Федеральный общественно-государственный фонд по защите прав вкладчиков и акционеров (E&Y ABelonogov) |
заг. | federal, state and municipal | федеральный, региональный и муниципальный (How to Address US Federal, State, and Municipal Officials Alexander Demidov) |
заг. | federal, state and municipal | государственный и муниципальный (в федерациях. How to Address US Federal, State, and Municipal Officials. Law enforcement in Mexico is divided between federal, state, and municipal entities. WK. The event gathered approximately 200 federal, state, and municipal public servants, as well as businessmen and public opinion leaders to discuss the findings ... Alexander Demidov) |
заг. | federal, state and municipal property | государственное и муниципальное недвижимое имущество (в федерациях. ...operate concession stations and vending businesses on federal, state, and municipal property. | This includes federal, state and municipal property and private land owned by non-profits for tax-exempt purposes. Alexander Demidov) |
заг. | federal, state and municipal property | государственное и муниципальное имущество (в федерациях. Federal, State and Municipal property is exempt from local property taxation. | Federal, state and municipal property. Wherever federal, state or municipally owned property or property owned by any federal or state agency or any ... | Permits usually are required for production on federal, state and municipal property, including parks, historical sites, public streets and sidewalks. Alexander Demidov) |
заг. | Federal State Autonomous Institution | Федеральное государственное автономное учреждение (kee46) |
заг. | Federal State Budgetary Institution Federal Scientific Center of Physical Culture and Sports | ФГБУ ФНЦ ВНИИФК (eugeene1979) |
заг. | Federal State Budgetary Institution of Culture | Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры (ynni) |
заг. | Federal State-Funded Educational Institution of Higher Vocational Education | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования (shergilov) |
заг. | Federal State-Funded Healthcare Institution | ФБУЗ (федеральное бюджетное учреждение здравоохранения kOzerOg) |
заг. | Federal State Funded Research Institution | ФГБНУ (Saffron) |
заг. | Federal State Healthcare Institution | ФГБУЗ (rechnik) |
заг. | Federal State Institution | ФГБУ (rechnik) |
заг. | federal state institution | ФКУ (федеральное казённое учреждение Johnny Bravo) |
заг. | Federal State Institution "Main Information and Analysis Center of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation" | ФКУ "ГИАЦ МВД России" (Johnny Bravo) |
заг. | Federal state institution "Main information and analysis center of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation" | Федеральное казённое учреждение "Главный информационно-аналитический центр МВД России" (Johnny Bravo) |
заг. | federal state-owned enterprise | федеральное казённое предприятие (ФКП, FSOE Igor_esa) |
заг. | Federal State Reserve Agency | Федеральное агентство по государственным резервам (E&Y ABelonogov) |
заг. | Federal State Unitary Enterprise of the Nuclear-Powered Fleet | Федеральное государственное унитарное предприятие атомного флота (E&Y ABelonogov) |
заг. | federated state | федеральный субъект (A federated state (which may be referred to as a state, a province, a canton, a Land, etc.) is a territorial and constitutional community forming part of a federal union (federation). Such states differ from fully sovereign states, in that they have transferred a portion of their sovereign powers to a federal government. … A federated state holds administrative jurisdiction over a defined geographic territory and is a form of regional government. ... Once a federal constitution is formed, the rules governing the relationship between federal and regional powers become part of the country's constitutional law and not international law. In countries with federal constitutions, there is a division of power between the central government and the component states. These entities – states, provinces, cantons, Lдnder, etc. – are partially self-governing and are afforded a degree of constitutionally guaranteed autonomy that varies substantially from one federation to another. Depending on the form the decentralization of powers takes, a federated state's legislative powers may or may not be overruled or vetoed by the federal government. Laws governing the relationship between federal and regional powers can be amended through the federal constitution and state constitutions. WK Alexander Demidov) |
заг. | federated state | федеральная земля (напр., в ФРГ, Австрии. Federated state Upper Austria | The German federated state (Land) of Schleswig-Holstein is discussing official status for three minoritised languages there: Low German, Danish and North... Alexander Demidov) |
заг. | final state certification | итоговая государственная аттестация (zhyla) |
заг. | finances of a state | государственные доходы |
заг. | financial state | финансовое положение |
заг. | find oneself in a state | очутиться в каком-либо положении |
заг. | flag state jurisdiction | юрисдикция государства флага |
заг. | Food and Feed Grain Institute, Kansas State University | Институт кормовых и продовольственных зерновых культур, Канзасский университет (США) |
заг. | Foreign Claims Settlement Commission of the United States | Комиссия США по урегулированию иностранных претензий |
заг. | foreign state chargeability | страна участия (shpak_07) |
заг. | foreign state chargeability | страна, участвующая в лотерее (shpak_07) |
заг. | foreign state chargeability | страна рождения (Greencard shpak_07) |
заг. | Full State Counsellor | действительный государственный советник (Alexander Demidov) |
заг. | functions involving control, supervision and the rendering of State services | функции по контролю, надзору и оказанию государственных услуг (ABelonogov) |
заг. | gains from State loan bonds | выигрыши по облигациям государственных займов (ABelonogov) |
заг. | gangster police state | бандитско-полицейское государство (It is a gangster police state rather than a military police state so the ideology and institutions are different. | visitor to Gaza can see that Arafat's land is a gangster-police state, or more precisely, a gangster-police non-state. Alexander Demidov) |
заг. | garrison state | военная диктатура |
заг. | General Board of State Expert Review | Главгосэкспертиза (Взято из Oil&Gas journal indrajiita) |
заг. | general state of the economy | общее состояние экономики (bookworm) |
заг. | General States | ист. Генеральные штаты |
заг. | German State Railway | Немецкие государственные железные дороги (в восточных землях ФРГ с 1990 г.; сокр. DR makhno) |
заг. | German State Railway | Железные дороги ГДР (сокр. DR makhno) |
заг. | get into a state | приводить что-либо, кого-либо в какое-либо состояние |
заг. | get into a state | сильно расстраиваться |
заг. | get into a state | сильно волноваться |
заг. | ground-state molecular orbital | молекулярная орбиталь основного состояния (молекулы ileen) |
заг. | head of the district state administration | глава районной городской администрации (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг | Head of the State Courier Service | Директор Государственной фельдъегерской службы Российской Федерации |
Gruzovik | hermetic state | герметичность |
заг. | high-temperature solid-state catalytic isotope exchange | высокотемпературный твердофазный каталитический изотопный обмен (ileen) |
заг. | home state | родной штат (I grew up in the US, where there are more than 14,000 locations, including more than 200 in my home state of Oregon. – источник. dimock) |
заг. | Hoosier State | штат Индиана |
заг. | Immanuel Kant State University of Russia | Российский государственный университет имени Иммануила Канта (Anglophile) |
заг. | individual with access to state secrets | секретоноситель (wiktionary.org Tanya Gesse) |
заг. | information constituting State secrets | сведения, составляющие государственную тайну (E&Y ABelonogov) |
заг. | information constituting state secrets | информация, составляющая государственную тайну (triumfov) |
заг. | information exchange system for executive bodies of state authority | система информационного взаимодействия ИОГВ (MichaelBurov) |
заг. | information exchange system for executive bodies of state authority | система информационного взаимодействия исполнительных органов государственной власти (MichaelBurov) |
заг. | information exchange system for executive bodies of state authority | СИВ ИОГВ (MichaelBurov) |
заг. | information letter on the inclusion in the state register | информационное письмо о включении в государственный реестр (Lavrov) |
заг. | information on the state of the environment | информация о состоянии окружающей среды (ABelonogov) |
заг. | information which is a State secret | сведения, составляющие государственную тайну (ABelonogov) |
заг. | institution of the State medical and social assessment service | учреждение государственной службы медико-социальной экспертизы (ABelonogov) |
заг. | inter-state council | межгоссовет (Анна Ф) |
Gruzovik | interconnected state | взаимосвязанность |
заг. | investment part of the state pension | накопительная часть пенсии (A.Rezvov) |
Игорь Миг | Islamic State in Iraq and Syria | Исламское государство Ирака и Сирии (На английский название этой организации переводят по-разному, называя то "Исламским государством Ирака и аш-Шама" (ИГИШ), то "Исламским государством Ирака и Сирии" (ИГИС), то "Исламским государством Ирака и Леванта" (ИГИЛ). Последний термин чаще всего использует правительство США и различные ведомства ООН. Но на Ближнем Востоке и все чаще за его пределами оппоненты этой группировки превратили арабскую аббревиатуру ИГИС в одно слово – "Даеш".) |
Игорь Миг | Islamic State of Iraq and Greater Syria | ДАЕШ (Как их только не называют... "Исламское государство", "Исламское государство Ирака и Леванта", "Исламское государство Ирака и Шама", ИГИЛ, ИГИШ и т.д. Тем не менее, если проанализировать официальные речи высокопоставленных западных политиков, можно можно заметить, как в общественный дискурс Запада проникает новое обозначение экстремистской организации – "Даеш". Слово داعش является аббревиатурой для арабского обозначения группировки الدولة الإسلامية في العراق والشام (Ад-давла аль-исламия фи Ирак ва Шам).) |
заг. | issue of state concern | вопрос государственной важности (Rubbiroid) |
заг. | it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state | нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии |
заг. | it is high time the Council bestirred themselves to remedy this disgraceful state of things | давно пора муниципалитету исправить это безобразное положение |
заг. | it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correct | церковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными |
заг. | it was a guide to the state of his feelings | по этому признаку можно было судить о его состоянии |
заг. | it was a guide to the state of his feelings | по этому признаку можно было судить о его чувствах |
заг. | it was a guide to the state of his feelings | по этому можно было судить о его состоянии |
заг. | it was a guide to the state of his feelings | по этому можно было судить о его чувствах |
заг. | it's settled then. I'll go back to the States in June | решено: я возвращаюсь в Штаты в июне |
заг. | it's such a bringdown to see you in a state like that | очень досадно наблюдать тебя в таком состоянии |
заг. | Joint State Political Directorate of the Council of People's Commissars of the USSR | Объединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР (Alexander Demidov) |
заг. | Joint State Political Directorate under the Council of People's Commissars of the USSR | Объединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР (WK Alexander Demidov) |
заг. | keep in some state | держать кого-либо, что-либо в каком-либо состоянии |
заг. | keep state | поддерживать своё достоинство |
заг. | keep the man in a state of fear | держать человека в состоянии страха (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc., и т.д.) |
заг. | keep up to the state of the art | поддерживать на самом современном уровне (Andrey Truhachev) |
заг. | key state institutions | основные государственные учреждения (The army is protecting key state institutions. ART Vancouver) |
заг. | Kiev City State Administration | Киевская городская государственная администрация (КГГА maksfandeev) |
заг. | Krylov State Research Centre | Крыловский ГНЦ (denghu) |
заг. | Krylov State Research Centre | Крыловский государственный научный центр (ksri.ru denghu) |
заг. | Lake States | Приозерье (в США Alexander Demidov) |
заг. | League of Women Voters of the United States | Лига женщин-избирателей США |
заг. | let the situation degenerate into a the state of | довести ситуацию до состояния (VLZ_58) |
заг. | lie in state | лежать на парадном одре |
заг. | lie in state | установить гроб усопшего в публичном месте (на похоронах с почестями Val_Ships) |
заг. | lie in state | быть выставленным для торжественного прощания (о покойнике: Lying in state is a tribute reserved for the most distinguished government officials and military officers, while lying in honor is a distinction given to private citizens. // CNN, 2020) |
заг. | limit state design | проектирование по предельным состояниям (LSD Alexander Demidov) |
заг. | List of record in the Uniform State Register of Individual Entrepreneurs | Лист записи Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (loengreen) |
заг. | live in a state of fear | жить в страхе (Financial Times Alex_Odeychuk) |
заг. | live in a state of savagery | жить как дикарь |
заг. | live in great state | жить на большую ногу |
заг. | live in great state | жить широко (на широкую ногу) |
заг. | lots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for them | большое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентации (bigmaxus) |
заг. | maintain at a state-of-the-art level. | поддерживать на самом современном уровне (Andrey Truhachev) |
заг. | management of state affairs | решение государственных вопросов |
заг. | mandatory state | государство-мандатарий |
заг. | mandatory state pension insurance | обязательное государственное пенсионное страхование (tlumach) |
заг. | Maritime State Academy named after Admiral F. F. Ushakov | морская государственная академия имени адмирала Ф.Ф. Ушакова (facebook.com elena.sklyarova1985) |
заг. | married state | замужество |
заг. | measures of State support for | меры государственной поддержки (ABelonogov) |
заг. | member of the Commonwealth of Independent States | государство-участник Содружества Независимых Государств (Alexander Demidov) |
заг. | member state | штат-член (конфедерации или федерации) |
заг. | member state | государство-участник |
заг. | member state | государство - член |
заг. | member state of a treaty | государство – участник соглашения (Alexander Demidov) |
заг. | member State of the Council of Europe | государство-член Совета Европы (Alexander Demidov) |
заг. | member state of the Russian Federation | субъект Российской федерации (Yulia Stepanyuk) |
заг. | Member States of the Schengen Area | страны Шенгенского союза (Johnny Bravo) |
заг. | Member States of the Schengen Area | страны Шенгенской зоны (ROGER YOUNG) |
заг. | Ministry of State Property of the Russian Federation | Министерство государственного имущества Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
заг. | Ministry of the Russian Federation for Affairs of the Commonwealth of Independent States | Министерство Российской Федерации по делам Содружества Независимых Государств (E&Y ABelonogov) |
заг. | modern nation-state | современное национальное государство (erelena) |
заг. | motion state | режим двигательной активности (bookworm) |
заг. | MSLU, Minsk State Linguistic University | МГЛУ (ВосьМой) |
заг. | multiple crossings of the State Border | неоднократное пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
заг. | Multiservice centers providing state services | многофункциональные центры предоставления государственных услуг (ROGER YOUNG) |
заг. | my father's state of health remains serious | состояние здоровья моего отца остаётся серьёзным |
заг. | my health state allows me to exercise and protect my rights and execute duties | по состоянию здоровья могу осуществлять и защищать свои права и исполнять свои обязанности (из текста доверенности Johnny Bravo) |
заг. | name the States of the Union | назвать все штаты, входящие в состав США |
заг. | nascent state | зачаточное состояние (Азери) |
заг. | nascent state | ранняя стадия |
заг. | nation state | государство-нация |
заг. | nation-state | государство-нация |
заг. | nation state | государство (не "национальное государство", а просто государство – в противопоставлении "state", которое, как правило, воспринимается как "штат" в США и Австралии Alexander Demidov) |
заг. | National Association of State Directors of Developmental Disabilities Services | Национальная ассоциация директоров государственных программ охраны психического здоровья (Alina_Demidova) |
заг. | National Commission for State Regulation of Energy and Public Utilities | НКРЕКП (Luba M.) |
заг. | National Commission for the State Regulation of Communications and Informatization | Национальная комиссия, осуществляющая государственное регулирование в сфере связи и информатизации (Jasmine_Hopeford) |
заг. | National Conference of State Legislatures | Национальная конференция законодательных собраний штатов (США dms) |
заг. | National Guard of the United States | Национальная гвардия США |
заг. | National Seed Storage Laboratory, Colorado State University | Национальная лаборатория по хранению семян, Колорадский университет (США) |
заг. | national state entity | национально-государственное образование (Lavrov) |
заг. | neighbouring state | сопредельное государство (ВВладимир) |
заг. | New York State Department of Health | Департамент здравоохранения штата Нью-Йорк (shergilov) |
заг. | New York State Psychiatric Institute | Институт психиатрии штата Нью-Йорк (Александр Рыжов) |
заг. | Newly-Independent States | Новые Независимые Государства (СНГ и Балтийские) |
заг. | nuclear state | ядерное государство |
заг. | Office of the State Fire Fighting Service for Sakhalin Region | Управление государственной противопожарной службы Сахалинской области (Ivanov M.) |
заг. | Office of the State Registration of the Main Territorial Department of Justice | Управление государственной регистрации Главного территориального управления юстиции (как вариант Ker-online) |
заг. | Сommon core state standards | Единый комплекс государственных образовательных стандартов (Комплекс стандартов в образовательной системе США, которые чётко определяют знания, навыки и умения, которыми должны владеть школьники всех классов, чтобы подготовиться к успешной учёбе в колледже или началу трудовой деятельности. Oleksiy Savkevych) |
Игорь Миг | once the state of abandonment has been declared | после того как ребёнок/несовершеннолетний был признан беспризорным |
заг. | organ of the state | орган государства (Are we mad? Every organ of the state now seems intent on protecting those who would destroy us. The Daily Mail. | ... clear that it is only in limited circumstances that a state-owned entity with separate legal personality will be regarded as an organ of the state. | The Court states that 'if an organ of the State, or a person or group whose acts are legally attributable to the State, commits any of the acts ...) |
заг. | original state | неприкосновенность |
Игорь Миг | overwhelming evidence of State sponsorship | исчерпывающие доказательства причастности к нему государства |
заг. | parent state | метрополия |
Игорь Миг | party-state control | партийно-государственный контроль |
Игорь Миг | party-state control | ПГК |
заг. | persons in every state of life | люди разного положения |
заг. | persons in every state of life | люди разного звания (общественного положения) |
Игорь Миг | petro-state | петрогосударство (На наших глазах за последнее десятилетие Россия скатилась с уровня индустриально развитой страны до "петрогосударства" (от английского слова petrolium – нефть). "Петрогосударства" – это богатые нефтью страны с сильно коррумпированными государственными институтами, неэффективным частным сектором и технологически отсталой промышленностью. К числу таких государств относятся, напр., Нигерия и Венесуэла. Поскольку цены на нефть нестабильны, экономика данных стран характеризуется цикличностью бумов и обвалов. "Большая" нефть в сочетании с клановым коррумпированным чиновничеством порождает нищету основной массы народа. Ожесточённая борьба за контроль и распределение национальных нефтяных и газовых доходов становится стержнем политической жизни этих стран. ww.r-reforms.ru (2003)) |
заг. | Plurinational State of Bolivia | многонациональное государство Боливия (Bolivia officially known as the Plurinational State of Bolivia (Spanish: Estado Plurinacional de Bolivia). WK Alexander Demidov) |
заг. | police state | полицейский режим (Alexander Demidov) |
заг. | police-ridden state | полицейское государство |
заг. | police-run state | полицейское государство (nyasnaya) |
заг. | Policy and Environmental Strategies Department of the State Agency on Environmental Protection and Forestry | Управление экологической стратегии и политики Государственного агентства охраны окружающей среды и лесного хозяйства КР (Divina) |
Игорь Миг | populous state | густонаселённая страна |
Игорь Миг | populous state | государство с высокой численностью населения |
Игорь Миг | populous state | государство с высокой плотностью населения |
заг. | priest-ridden state | клерикальное государство |
заг. | Primary State Registration Number of the Sole Proprietor | ОГРНИП (Основной Государственный Регистрационный Номер Индивидуального Предпринимателя Lawpoint) |
заг. | Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs | Министр иностранных дел и международного развития (SergeiAstrashevsky) |
заг. | Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs | Министр иностранных дел и по делам Содружества и развития (Ukrainian-to-the-core) |
заг. | public/government/state spendings/expenditures | государственные затраты (zhvir) |
Игорь Миг | radio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted State | радио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН) |
заг. | Range Field Station, South Dakota State University | Полевая станция луговодства, университет штата Южная Дакота (США) |
Gruzovik | of materials raw state | необработанность |
заг. | reasons of state | государственные соображения |
заг. | recorded on the State balance sheet | учтённый государственным балансом (ABelonogov) |
заг. | reposing in state | выставленный для торжественного прощания (о покойнике) |
заг. | represent the State in a prosecution | поддерживать государственное обвинение в суде (4uzhoj) |
заг. | republican state company on the right of economic maintaining "Service center of the population" | РГП на ПХВ ЦОН (cis-legislation.com Yelena K.) |
заг. | Republican State Enterprise | РГП (республиканское государственное предприятие vbadalov) |
заг. | republican state enterprise | республиканское государственное учреждение (linguee.ru Yelena K.) |
заг. | Republican State Enterprise on the Right of Economic Use | РГП на праве хозяйственного ведения (Johnny Bravo) |
заг. | Republican State Enterprise on the Right of Economic Use | РГП на ПХВ (taiyang37) |
заг. | Republican State Enterprise with the right to engage in economic activities | РГП на ПХВ (Oksanut) |
заг. | restore to its original state | восстановить в прежнем виде (Anglophile) |
заг. | return in a new and unused state | возвращать новым и неиспользованным (товар sankozh) |
заг. | return to a previous state | приводить в прежнее состояние (Ying) |
заг. | RF State Civil Service Adviser of 1st class | советник государственной гражданской службы РФ 1 класса (mil.ru elena.sklyarova1985) |
заг. | rule a state | управлять государством |
заг. | rule a state | править государством |
заг. | rules for crossing the State Border | правила пересечения Государственной границы (ABelonogov) |
заг. | rules for the maintenance of the Unified State Register of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property | правила ведения Единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним (ABelonogov) |
заг. | rules for the organization of State archives | правила организации государственного архивного дела (ABelonogov) |
заг. | run a state | управлять государством (Ремедиос_П) |
заг. | run the external affairs of the state | руководить внешней политикой государства |
заг. | Russia is watching developments in Europe and the united States with particular interest | Россия следит за событиями в Европе и США с неослабевающим интересом (bigmaxus) |
заг. | Ryazan State Agrotechnological University Named After P.A. Kostychev | Рязанский государственный агротехнологический университет имени П.А. Костычева (rgatu.ru Elina Semykina) |
заг. | Ryazan State Instrument-making Enterprise | Государственный Рязанский приборный завод (grpz.ru Elina Semykina) |
заг. | Ryazan State Radio Engineering University | Рязанский государственный радиотехнический университет (rechnik) |
заг. | Ryazan State Radio Engineering University | РГРТУ (Рязанский государственный радиотехнический университет rechnik) |
заг. | sad state | плачевное состояние (Andrey Truhachev) |
заг. | Sagebrush States | штаты района Скалистых гор |
заг. | Saint Petersburg State Forest Technical University | СПбГЛТУ (Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет Drozdova) |
заг. | Saint Petersburg State Forest Technical University under name of S.M.Kirov | СПбГЛТУ им.С.М.Кирова (Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет имени С.М. Кирова Drozdova) |
заг. | Saint Petersburg State Medical University | СПбГМУ (Санкт-Петербургский государственный медицинский университет rechnik) |
заг. | Saint Petersburg State Pediatric Medical University | СПБГПМУ (Санкт-Петербургский государственный педиатрический медицинский университет rechnik) |
заг. | Saint Petersburg State University of Architecture and Civil Engineering | Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет (wikipedia.org Gatita_blanca) |
заг. | Saint Petersburg State University of Economics | СПбГЭУ (rechnik) |
заг. | Saint-Petersburg State Forest Technical University | Санкт-Петербургская государственная лесотехническая академия (согласно тому, что указано на их сайте Tankardina) |
заг. | Sakhalin State University | Сахалинский государственный университет (ABelonogov) |
заг. | Samara State Medical University | СамГМУ (Анна Ф) |
заг. | secretary of state | государственный секретарь |
заг. | Secretary of state for Business and Licensing Services | секретарь штата по вопросам бизнеса и лицензирования (SergeiAstrashevsky) |
заг. | Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs | министр по делам окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства (Dollie) |
заг. | Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs | Министр по вопросам охраны окружающей среды, продовольствия и по вопросам сельскохозяйственного развития (Великобритания Dollie) |
заг. | Secretary of State for Health | министр здравоохранения (в Англии Vladimir Shevchuk) |
заг. | secretary of state for levelling up, housing and communities | министр жилищного строительства, общин и местного самоуправления (rbc.ru ArtS21) |
заг. | secretary of state for levelling up, housing and communities | министр по вопросам жилищно-коммунального хозяйства (ArtS21) |
заг. | Secretary of State for the Environment | министр по вопросам охраны окружающей среды (Великобритания academic.ru Dollie) |
заг. | Secretary of State for the Home Department | министр внутренних дел (Великобритании) |
заг. | secular state | светское государство (SirReal) |
заг. | Serbsky State Scientific Center for Social and Forensic Psychiatry | Государственный научный центр им. В.П. Сербского (The Serbsky State Scientific Center for Social and Forensic Psychiatry (Russian: Государственный научный центр социальной и судебной психиатрии им. В.П.Сербского) is a psychiatric hospital and Russia's main center of forensic psychiatry. In the past, the institution was called the Serbsky Institute. The institution garnered negative publicity because many Soviet dissidents were examined there and then sent to psychiatric hospitals. WK Alexander Demidov) |
заг. | service-based state ? | служилое государство (Lavrov) |
заг. | she is in a bad state | ей худо |
заг. | she is in continual state of excitement | она вечно взвинчена |
заг. | shoddy state | никудышное состояние (Sergei Aprelikov) |
заг. | shoddy state | скверное состояние (об экономике, например Sergei Aprelikov) |
заг. | sign a state of emergency declaration | объявить режим чрезвычайного положения (VLZ_58) |
заг. | single state | холостая жизнь |
заг. | sink to sink into a state /into a condition/ | впадать |
заг. | something is rotten in the state of Denmark | прогнило что-то в Датском королевстве (Shakespeare. Hamlet – варианты перевода цитаты livejournal.com Olga Okuneva) |
заг. | Southeast Louisiana Dairy and Pasture Experiment Station, Louisiana State University | Юго-восточная опытная станция молочного и пастбищного хозяйства штата Луизиана, Луизианский университет (США) |
заг. | sovereign States | суверенные государства |
заг. | St. Petersburg State EngineeringEconomic University | ИНЖЭКОН (Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет rechnik) |
заг. | St. Petersburg State Engineering–Economic University | ИНЖЭКОН (Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет rechnik) |
заг. | St. Petersburg State Forestry University named after S.M. Kirov | Санкт-Петербургский государственный лесотехнический университет им. С.М. Кирова (nerzig) |
заг. | State Committee for Administration of State Property | государственный комитет по управлению государственным имуществом (Irina Verbitskaya) |
заг. | State Committee of the Republic of Uzbekistan on Land Resources, Geodesy, Cartography and State Cadastre | Государственный комитет по земельным ресурсам, геодезии, картографии и государственному кадастру (Bauirjan) |
заг. | statonary-state combustion | стационарное горение |
заг. | Statute Concerning the Procedure for Carrying Out State Monitoring of the State of the Subsurface | Положение о порядке осуществления государственного мониторинга состояния недр (E&Y ABelonogov) |
заг. | steady state | устойчивое состояние (MichaelBurov) |
заг. | steady-state characteristic | характеристика устройства в установившемся режиме |
заг. | steady-state characteristic | характеристика процесса в установившемся режиме |
Gruzovik | steady-state universe | равновесная вселенная |
тех. | steady-state vibration | установившаяся вибрация |
заг. | stress-deformed state of the rocks | напряжённо-деформированное состояние горных пород (ABelonogov) |
заг. | strong state | сильное государство (Franka_LV) |
заг. | structure of the membrane-binding 38 C-terminal residues from bovine PP3 determined by liquid- and solid-state NMR spectroscopy | структура связанных с мембраной 38 С-концевых остатков протеозо-пептонного компонента 3 РР3 из молока коровы по данным жидкостной и твёрдотельной ЯМР-спектроскопии |
заг. | sword of state | меч, который несут впереди короля во время торжественных процессий |
заг. | t lie finances of a state | государственные доходы |
заг. | take back into state ownership | вернуть в государственную собственность (bookworm) |
заг. | take back into state ownership | возвращать в государственную собственность (bookworm) |
заг. | take state upon one | корчить важное лицо |
заг. | take state upon one | важничать |
заг. | take the helm of state | стать у кормила власти |
заг. | Tariff Schedule of the United States Annotated TSUSA for imports | Тарифная сетка Соединённых Штатов ТС США по импорту (Lavrov) |
заг. | Tatar State University of Humanities and Education | ТГГПУ (Татарский Государственный Гуманитарно-Педагогический университет DanSan) |
заг. | Technical Assistance to the Commonwealth of Independent States | Техническая помощь Содружеству Независимых Государств (bloodykat) |
заг. | the Alligator State | штат аллигаторов |
заг. | the Alligator State | Флорида (Anglophile) |
заг. | the All-Russian State Institute of Cinematography | ВГИК |
заг. | the Apache State | штат Апачей |
заг. | the Apache State | шутливое название штата Аризона (США) |
Игорь Миг | the Baltic States | прибалтийские государства |
Игорь Миг | the Baltic States | страны Балтии |
заг. | the birth of a new state | возникновение нового государства |
заг. | the church as separate from the state | поскольку церковь отделена от государства |
заг. | the colonies and parent state | колонии и их метрополия |
заг. | the Commonwealth of Independent States | Содружество Независимых Государств (C.I.S.; СНГ) |
заг. | the contours of the present political state of affairs | характер современной политической обстановки |
заг. | the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах |
заг. | the Cotton State | прозвище штата Алабамы (прозвище штату дали огромные хлопковые плантации в долине реки Теннеси) |
заг. | the doctor described his general state as satisfactory | врач охарактеризовал его общее состояние как удовлетворительное |
заг. | the Empire State | Штат Нью-Йорк |
заг. | the Empire State Building | Эмпайр-стейт-билдинг (102-этажный небоскрёб в Нью-Йорке) |
заг. | the Everglade State | Болотистый штат |
заг. | the Everglade State | Флорида (Anglophile) |
заг. | the finances of a state | государственные доходы |
заг. | the Flower State | Штат цветов |
заг. | the Flower State | Флорида (Anglophile) |
заг. | the Free Associated State of Puerto Rico | Свободно ассоциированное государство Пуэрто-Рико (NeiN) |
заг. | the FSB Center for Licensing, Certification, and Protection of State Secrets | Центр по лицензированию, сертификации и защите государственной тайны ФСБ России (Tamerlane) |
заг. | the gaseous state of water | газообразное состояние воды |
заг. | the general state of tension | общая напряжённость (among ... is increasing – среди ... нарастает Alex_Odeychuk) |
заг. | the government of a state | управление государством |
заг. | the great officers of state | высшие должностные лица (Anglophile) |
заг. | the great officers of state | высшие государственные чины (Anglophile) |
заг. | the great officers of state | высшие сановники государства |
заг. | the Great Seal of the United State | государственный герб США |
заг. | the Gulf State | Штат у Мексиканского залива |
заг. | the Gulf State | Флорида (Anglophile) |
заг. | the helm of state | правительство страны |
заг. | the helm of state | бразды правления |
Игорь Миг | the highest state honor | высшая государственная награда |
заг. | the Hispanics have taken over the whole areas of the United States | выходцы из Латинской Америки заселили целые районы США |
заг. | the Hispanics have taken over whole areas of the United States | выходцы из Латинской Америки заселили целые районы США |
заг. | the Imperial State Crown | имперская церемониальная корона (британск.; украшена бриллиантом "Африканская звезда" и большим рубином "Чёрный принц") |
Игорь Миг | the Jewish state | Израиль |
заг. | the League of Arab States | Лига Арабских Государств (ЛАГ maveric) |
заг. | the management of state affairs | управление государственными делами |
заг. | the member states of the Commonwealth of Independent States | государства-участники Содружества Независимых Государств (therussiasite.org twinkie) |
заг. | the Mockingbird State | Штат пересмешника |
заг. | the Mockingbird State | Флорида (Anglophile) |
заг. | the monied resources of the State | денежные ресурсы государства |
Игорь Миг | the most populous state | государство с наиболее высокой плотностью населения |
заг. | the only state | единственный оттиск (если гравёр не вносит никаких изменений) |
заг. | the Orange State | Апельсиновый штат |
заг. | the Orange State | Флорида (Anglophile) |
заг. | the Peninsular State | Штат-полуостров |
заг. | the Peninsular State | Флорида (Anglophile) |
заг. | the power of the state over the individual | власть государства над отдельной личностью (bigmaxus) |
заг. | the problem of assessing the effectiveness of state and municipal government in the Russian Federation | государственное и региональное управление (serhz samsono) |
заг. | the Republican State Enterprise with the Right of Economic Management Public Service Center of the Committee for Automation Control of Public Services and Coordination of Service Centers of the Ministry of Transport and Communications of the Republic of Kazakhstan | Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения Центр обслуживания населения Комитета по контролю автоматизации государственных услуг и координации деятельности центров обслуживания Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан |
заг. | the role of the state shrank | роль государства уменьшилась |
заг. | the Russian State Circus Company | Росгосцирк |
заг. | the Russian State Circus Company | Российская государственная цирковая компания |
заг. | the Russian State Historical Archive | Российский государственный исторический архив (natasha3d) |
заг. | the Senate shall be composed of two senators from each state | в сенат входят по два сенатора от каждого штата |
заг. | the Social State Privatization Center | общественно-государственный центр приватизации |
заг. | the State | казна (as a legal person) |
Gruzovik | the State as a legal person | казна |
заг. | the State Archives | Государственный архив |
заг. | the State Border Service | Госпогранслужба |
заг. | the state coach | королевская парадная карета |
заг. | the State Committee for Standardization of the Republic of Belarus | Государственный комитет по стандартизации Республики Беларусь (gov.by) |
заг. | the State Company Russian Highways | Российские автомобильные дороги (Avtodor; перевод с сайта компании) |
заг. | the State Duma | Гос. Дума |
заг. | the state he is surrounded with | его общественная среда |
заг. | the State History Museum | Государственный Исторический музей (В. Бузаков) |
заг. | the State Institute of Culture | ГУК (Государственное учреждение культуры) |
Игорь Миг | the state media | подконтрольные средства массовой информации |
Игорь Миг | the state media | подконтрольные СМИ (По его словам, это было сделано не для того, чтобы резолюция прошла, поскольку инициаторы внесения знали позицию РФ. "А для того, чтобы получить это вето. А зачем? Чтобы обострить ситуацию, раскрутить антироссийскую истерику в подконтрольных СМИ, обманывая своё население и своих граждан", – заявил российский лидер. (2016)) |
Игорь Миг | the state media | подконтрольные государству СМИ |
заг. | the State Seal | государственный герб (официальная эмблема гос-ва, изображаемая на печатях, бланках гос. органов, денежных знаках и т.п.) |
заг. | the State Service of Intellectual Property and Innovation under the Government of the Kyrgyz Republic | Государственная служба интеллектуальной собственности и инноваций при правительстве Кыргызской Республики – Кыргызпатент (Kyrgyz-patent unece.org) |
заг. | the State Service of Mining Supervision and Industrial Safety | Госгорпромнадзор (Держгірпромнагляд, Украина) |
заг. | the State Symphony Orchestra | Государственный симфонический оркестр |
заг. | the state was once the stamping ground of criminals | этот штат был когда-то пристанищем уголовников |
заг. | the state which Plato ideated | государство, как оно представлялось Платону |
заг. | the States | Штаты (Америки) |
заг. | the Sunshine State | Флорида (Anglophile) |
Игорь Миг | the 929th Chkalov State Flight-Test Center | 929-й Государственный летно-испытательный центр имени Чкалова |
заг. | the true state of affairs | действительное положение вещей |
заг. | the US State Department | Госдепартамент США |
заг. | the Vienna State Opera | венская государственная опера |
заг. | the wall is in a ruinous state | стена грозит обвалом |
заг. | the Welfare State | государство всеобщего благоденствия |
заг. | the wheels of state | государственная машина |
заг. | Thomas В. Avery Research Center, Kansas State University | Научно-исследовательский центр птицеводства Томаса Авери, Канзасский университет |
заг. | Thomas В. Avery Research Center, Kansas State University | Научно-исследовательский центр птицеводства Томаса Авери, Канзасский университет (США) |
Игорь Миг | thuggish state | бандитское государство |
заг. | transitional state | переходное состояние |
заг. | tri state | связывающий три штата |
заг. | Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University | Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого (tsput.ru Elina Semykina) |
заг. | Tver State Medical Academy | ТГМА (wikipedia.org Oksanut) |
заг. | Ufa State Petroleum Technological University | Уфимский государственный нефтяной технический университет (wikipedia.org ABelonogov) |
заг. | Ukrainian State Centre Of Radio Frequencies | Украинский государственный центр радиочастот (см. UCRF Taras) |
заг. | Ukrainian State Enterprise of Posts | УГППС (Украинское государственное предприятие почтовой связи rechnik) |
Gruzovik | unbalanced state | неуравновешенность |
заг. | uncivilized state | дикость |
заг. | undergo a State examination | пройти государственную экспертизу (ABelonogov) |
заг. | undressed state | необтёсанность |
заг. | United Nations Association of the United States | Американская ассоциация содействия ООН |
заг. | United States Code | Свод законов США (Congress makes the laws. Those go in the USC. Regulatory bodies like the IRS or EPA) fill in the details with regulations. Those go in the CFR. См. тж.: "...cвод законов США, в котором федеральное законодательство США в настоящее время публикуется в систематизированном виде и который состоит из 50 разделов, каждый из которых посвящен определенной отрасли права или крупному правовому институту. При этом Конгресс, принимая очередной закон, указывает место, которое он должен занять в Своде законов США, и какие в связи с этим изменения должны быть внесены в соответствующие главы, разделы и параграфы действующего Свода. Свод законов США по своему составу неоднороден, поскольку некоторые его разделы представляют собой просто собрание тематическую инкорпорацию) близких по содержанию и изданных в разное время актов, а другие включают в себя кодексы законов по соответствующей отрасли права. Свод переиздается каждые 6 лет" uapa.ru 4uzhoj) |
заг. | United States Council of the International Chamber of Commerce | Совет США международной торговой палаты |
заг. | United States Government | правительство США |
заг. | United States Junior Chamber of Commerce | Американская молодёжная торговая палата (сокращённо "Jaycees" Лектор) |
заг. | United States Securities Act | Закон о ценных бумагах США (feyana) |
заг. | universal state exam | единый государственный экзамен (The introduction of the national, centrally administrated university entrance exam (the so-called Universal State Exam (USE)) was the major policy step to ensure ... Higher Education in the BRICS Countries: Investigating the Pact ... Alexander Demidov) |
заг. | unsettled state | неустроенность (WiseSnake) |
Gruzovik | of land untilled state | необработанность |
заг. | USA Secretary of State | государственный секретарь США (Johnny Bravo) |
заг. | Veterans of Foreign Wars of the United States | Ветераны зарубежных войн США (VFW D.Lutoshkin) |
заг. | vinous state | состояние опьянения |
заг. | Vitebsk Agency on State Registration and Land Cadastre Republican Unitary Ent. Branch | Республиканское унитарное предприятие " Витебское агентство по государственной регистрации и земельному кадастру" (ROGER YOUNG) |
заг. | Vladimir State University | Влади (VSU swatimathur4) |
заг. | Warring States era | Период Сражающихся царств (Ремедиос_П) |
заг. | weakened state | ослабленное состояние |
заг. | what a state you are in! | в каком виде! |
заг. | what a state you are in! | в каком вы виде! |
заг. | within the state | внутри государства |